Strategies for teaching english to students with hearing impairment in a bimodal-bilingual approach

  • Olena Drobot Mykola Yarmachenko Institute of Special Education and Psychology 
  • Anna Zamsha Mykola Yarmachenko Institute of Special education and Psychology 
Keywords: English, bimodal-bilingual approach, hearing impairments children, deaf, foreign language, hard-of-hearing, national sign language, spoken language, teaching strategies.

Abstract

The article describes the main aspects of the problem of teaching English to hearing impairment students as a foreign language in Ukraine.

Based on the results of the theoretical analysis this article identifies and characterizes the features of the three main strategies for teaching English to deaf and hearing impaired students in other countries of the world: oral-aural strategy; partial-lingual strategy; multilingual strategy.

Oral-aural strategy is based on English learning by hearing impaired students on the ground on the use of the national spoken language as a means for teaching English. In this strategy Sign language is not used as a means for teaching English.

Partial-lingual strategy is widespread in Sweden, Denmark, Canada and other countries. According to this strategy, when learning English, hearing impairment students learn only writing and reading as essential components of spoken language. At the same time, auditory perception and English speech are not obligatory for learning in lessons time. Since the mastery of these components of the spoken language essentially depends on the level of hearing impairment of the child, hearing aid technology and other aspects of the child’s development.

Multilingual strategy was developed in Norway. This strategy stipulates that learning of the English language by hearing impairment students takes place in two stages. The first stage is the study of British Sign Language. The second stage is the study of English. This strategy focuses on the formation of Deaf Norwegian students as Deaf British students, who can directly communicate through using the British Sign Language and indirectly communicate using English Spoken Language through its reading and writing forms.

References

1. Адамюк Н. Б., Дробот О. А. до проблеми розроблення вітчизняної концепції бімодально-білінгвального підходу до навчання глухих і напівглухих осіб. інноваційна педагогіка. 2018. вип.7, т.1. С.125–129.
2. Дробот О., Замша А., Федоренко О. Бімодально-білінгвальний підхід до організації навчання глухих та слабкочуючих. особлива дитина : навчання і виховання. 2017. № 4 (84). С. 37– 46.
3. Замша А., Федоренко О. Педагогічні аспекти навчання англійської мови учнів із порушеннями слуху. особлива дитина : навчання і виховання. 2016. №3. С. 53– 61.
4. Domagała-Zyśk Е. (Ed.) English as a foreign language for deaf and hard of hearing persons in Europe. lublin: Wydawnictwo Kul, 2013.
5. Domagała-Zyśk Е. Beliefs about learning English as a foreign language – experience of deaf and hard-of-hearing polish adolescents. Zeszyty Naukowe uniwersytetu Rzeszowskiego. Seria Filologiczna. 2015. т.90. р.16–29.
6. Gulati B. International experience of teaching deaf and hard of hearing students at university level – a short review. Student Niepełnosprawny. Szkice i Rozprawy. 2015. Nr. 15(8). р. 151–156.
7. Krakowiak K. Dar języka. lublin: Wydawnictwo Kul, 2012.
8. Silverio Hernández М. learning of a Second language in Children with hearing Impairment. Research Report. 2017. Soria: universidad de Valladolid.
Published
2020-02-03
How to Cite
Drobot, O., & Zamsha, A. (2020). Strategies for teaching english to students with hearing impairment in a bimodal-bilingual approach. EXCEPTIONAL CHILD: TEACHING AND UPBRINGING, 2(91), 7-13. https://doi.org/10.33189/ectu.v2i91.20